Besitzt hier ein Japanisch-Kundiger eine japanische Ausgabe des Shobogenzo Zuimonki?
Mich würde das Original eines bestimmten Satzes interessieren.
Besitzt hier ein Japanisch-Kundiger eine japanische Ausgabe des Shobogenzo Zuimonki?
Mich würde das Original eines bestimmten Satzes interessieren.
Lieber lubob!
Vorsicht! Im shinjinmei steht: "Haftet du an deinem kleinlichen Geist, so verlierst du alles Maß und wirst auf den Weg des Irrtums verschlagen."
Der Sinn ist wichtig und nicht die Buchstaben.
Bleib gesund.
Dae Kyong
Danke. Das hat mir jetzt leider noch nicht weiter geholfen.
Original … ? … Es ist "nur" auf japanisch, interessanterweise wurde wohl damals schon in modernem japanisch geschrieben.
Stimmt, das war missverständlich. Ich meine einfach die heutige japanische Ausgabe.
Meinst du oder weißt du, dass diese mit der Original-Ausgabe von Ejo identisch ist? Ich habe vage in Erinnerung, dass z.B. Nishijima das "grosse" Shobogenzo erst ins moderne Japanisch übertragen musste, bevor er und seine Schüler es dann ins Englische und Deutsche übersetzen konnten.
Wie dem auch sei, wenn jemand sogar eine Urversion vom Ejo hat oder eine Online-Quelle nennen kann, würde mich das natürlich freuen.
Ich habe nur die bekannte, deutsche Version.
Hast Du schon auf der offiziellen Seite der Soto-Schule geschaut, wie die englische Übersetzung dieses Satzes ist?
Habe es Dir als PDF per PN geschickt.
Ist angekommen, besten Dank !
lubob : Sorry, hatte versehentlich die falsche Datei geschickt. Die richtige geht gar nicht als Dateianhang zu verschicken, weil sie zu groß ist. Aber ich habe sie Dir hier zum download bereitgestellt. Der Link geht nur temporär, in ein paar Tagen werde ich die Datei wieder löschen (das Verzeichnis ist eigentlich zur Verteilung von Studienmaterial gedacht).
Und schon gespeichert, Danke. Du hast eine PN.
Und schon gespeichert, Danke. Du hast eine PN.
Heißt nicht Pn sondern "Konversation starten"