Natürlich kann und muss ein Mantra in Wortbedeutungen übersetzt werden, bevor es rezitiert wird, denn es geht ja nicht um das mentale oder flüsternde Brabbeln von bloßen akustischen Lauten. Dem widerspräche ja schon die Tatsache, dass es viele unterschiedliche Mantren gibt. Wozu unterschiedliche Mantran, wenn es keine entsprechende verschiedenen Wortbedeutungen gäbe, die den Unterschied machen? Das Mantra mit Wortbedeutungen "aufzuladen" obliegt dem Lehrer/Guru, der zum angemessenen Gebrauch des Mantras ermächtigt.
Eine Übersetzung ist möglich aber nicht notwendig. Noreply hat bereits auf den Umstand hingewiesen, dass Mantren den Geist beruhigen sollen. Da ist die tatsächliche Bedeutung zweitranging. Über die Wirkung von Mantren gibt es sogar wissenschaftliche Untersuchungen.
Dann kannst du ebenso gut vor dich hinsummen oder pfeifen, das beruhigt auch.