[...]
Mal heißt er Fa Yi Shakya und dann heißt er Fa Yi Laoshi - .
Das Missverständnis ist schnell aufgeklärt, denke ich.
Auf der Webseite steht, dass er sich den Beinamen Laoshi (Lehrer) gibt oder diesen Beinamen trägt in Abgrenzung zu den voll ordinierten Mönchen. Shakya ist ein Teil des offiziellen (Laien)Ordens Namen. So wie ich es verstanden habe.
Siehe:https://www.bodhidharma-chan-gemeinschaft.de/unsere-chan-ge…leitung-lehrer/
"Um dem Missverständnis vorzubeugen, er sei ein vollordinierter Mönch im Sinne des Vinaya (also mit Mönchsgelübden), nutzt er die Bezeichnung “Laoshi”, was in etwa “ehrenwerter Lehrer” bedeutet und auch für verheiratete Dharmalehrer im kulturellen chinesischen Kontext korrekt ist und seine Aufgabe als Lehrer für Chan-Buddhismus klar zum Ausdruck bringt."
Es scheint mir tatsächlich so zu sein, dass dies einen Akt der Demut darstellt und weniger ein Hinweis auf unlautere Absichten. Aber witzig, dass dies erst recht zu einem Missverständnis führte