1. Übersicht
  2. Forum
  3. Lexikon
  • Anmelden
  • Registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Seiten
  • Forum
  • Lexikon
  • Termine
  • Erweiterte Suche
  1. Buddhaland Forum
  2. Buddhismus
  3. Allgemeines zum Buddhismus

Dukkha & Sukha

  • mirco
  • 13. Mai 2011 um 12:31
  • Zum letzten Beitrag
  • mirco
    Gast
    • 13. Mai 2011 um 12:31
    • #1

    Hallo,

    Was bedeutet egentlich dukkha & sukha? Mit Leiden & Freude finde ich es nicht ausreichend übersetzt.

    Beide Wörter stammen ab von khanti, welchem du- und su- vorgestellt sind.


    • su - Verstärkung im Sinne von sehr. Vergleichbar mit dem Deutschen wohl-erzogen, Wohl-fahrt, wohl-sein.
    • du - das Gegenteil von su im Sinne von auseinander, entzwei, weg von
      .
      .
    • khanti - bedeutet Geduld.
      Dulden wiederum kommt von lassen.
      In 'lassen' steckt lasch, müde, träge, loslassen, aufgeben, nachlassen.

    Aha?!....hmmm...... aaah !!!


    Alles Gute :) _()_

    Quellen: siehe verlinkte Wörter sowie Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, dtv, 5. Aufl., 2000

  • Aiko
    Gast
    • 13. Mai 2011 um 12:43
    • #2

    Dukkha - das, was schwer zu ertragen ist .....
    Sukha - das, was leicht zu ertragen ist .....

    Das kommt auch vom Tragen eines Joch - beim Wasser holen z.B.

    _()_


    mirco:

    Hallo,

    Was bedeutet egentlich dukkha & sukha? Mit Leiden & Freude finde ich es nicht ausreichend übersetzt.

    Beide Wörter stammen ab von khanti, welchem du- und su- vorgestellt sind.


    • su - Verstärkung im Sinne von sehr. Vergleichbar mit dem Deutschen wohl-erzogen, Wohl-fahrt, wohl-sein.
    • du - das Gegenteil von su im Sinne von auseinander, entzwei, weg von
      .
      .
    • khanti - bedeutet Geduld.
      Dulden wiederum kommt von lassen.
      In 'lassen' steckt lasch, müde, träge, loslassen, aufgeben, nachlassen.

    Aha?!....hmmm...... aaah !!!


    Alles Gute :) _()_

    Quellen: siehe verlinkte Wörter sowie Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, dtv, 5. Aufl., 2000

    Alles anzeigen
  • Hanzze
    Gast
    • 13. Mai 2011 um 12:57
    • #3

    Hallo Mirco,

    manche übersetzen es gerne mit "Frieden" (Ruhe/Stille) und "Stress" (Regung/Unruhe)

    Wobei mir zu Stille "Still fließendes Wasser" einfällt.

    Zitat
    Zitat

    Still, Flowing Water

    Have you ever seen flowing water? Have you ever seen still water? If your mind is peaceful, it's like still, flowing water. Have you ever seen still, flowing water? There! You've only seen flowing water and still water. You've never seen still, flowing water. Right there, right where your thinking can't take you: where the mind is still but can develop discernment. When you look at your mind, it'll be like flowing water, and yet still. It looks like it's still, it looks like it's flowing, so it's called still, flowing water. That's what it's like. That's where discernment can arise.

    In Simple Terms-108 Dhamma Similes
    by
    Ajahn Chah
    translated from the Thai by
    Thanissaro Bhikkhu


    Still fließendes Wasser

    Hast du je fließendes Wasser gesehen? Hast du je stilles Wasser gesehen? Wenn dein Geist freidvoll ist, ist er wie still fließendes Wasser. Hast du schon mal still fließendes Wasser gesehen? Da! Du hast nur fließendes und stilles Wasser gesehen. Genau da, genau da wo deine Gedanken dir nicht folgen: Wo der Geist still ist aber auch Beobachtung entwickelt. Wenn du deinen Geist betrachtest, wird es wie fließendes Wasser und nun still. Es wirkt als wäre er still, es wirkt als würde er fließen. Darum nennt es sich still fließendes Wasser. Dort wo Beobachtung aufkommen kann.

    108 Dharma Gleichnisse - Uebersetzen

    Deine Interpretation von Dulden, würde ich nicht so sehen: belassen hat nichts mit aufgeben zu tun, ich denke, dass belassen/lassen ohne Motivation zu sehen sind. Aufgeben jedoch eine Ablehnung in sich trägt (aber das ist nur mein Hirnwichsen)

  • mirco
    Gast
    • 13. Mai 2011 um 13:12
    • #4
    Aiko:

    Dukkha - das, was schwer zu ertragen ist .....
    Sukha - das, was leicht zu ertragen ist .....


    Hallo Aiko,

    Für mich hängt in dieser Formulierung die Bedeutung es mehr am Objekt, den am Schaffenden.
    Es steckt aber in Wirklichkeit mehr Handlung in den Begriffen.
    Letzendlich ist es nämlich egal, was von da Draussen reinkommt, nur unsere Antwort zählt.


    Alles Gute :) _()_

Ausgabe №. 136: „Liebe & Loslassen"

  1. Impressum
  2. Datenschutzerklärung
  3. Nutzungsbedingungen
Netzwerk Buddhismus
Community-Software: WoltLab Suite™ 6.1.21
Buddhaland Forum in der WSC-Connect App bei Google Play
Buddhaland Forum in der WSC-Connect App im App Store
Download